Lerkot Posted June 26, 2006 Report Share Posted June 26, 2006 Hello Me and my friends are working on Swedish versions of two movies; Pulp Fiction and "Manos" The Hands of Fate. However, there are a couple of lines in Manos where I cant hear what the young girl (the daughter) is saying and since many of you got English as mother tongue language you might be able to help me out. Hopefully the MST3K guys, who at some point are talking at the same time as Debbie (the daughter) wont disturb you too much.. http://www.dailymotion.com/Lerkot/video/296977 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
J-o-e Posted June 26, 2006 Report Share Posted June 26, 2006 Sorry...I don't but can someone move this in caught in the middle? it's not really a numero uno subject isit lerkot? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lerkot Posted June 26, 2006 Author Report Share Posted June 26, 2006 (edited) Well.. since it is a part of a creative project, I put it here. But feel free to move it. Edited June 26, 2006 by Lerkot Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mike Posted June 27, 2006 Report Share Posted June 27, 2006 (edited) what are you doing exactly? are you putting those people in the front of the screen like we are in a back row ofa moive theatre Edited June 27, 2006 by Concept Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lerkot Posted June 27, 2006 Author Report Share Posted June 27, 2006 No... im translating it to Swedish. The guys who are talking is from MST3K; Mystery Science Theater 3000 (1988–1999), usually abbreviated MST3K, is an American cult television comedy series created by Joel Hodgson featuring a man and his robot sidekicks who are trapped on a satellite in space and forced to watch particularly bad movies. The gimmick of the show is that the man and his robots make a running commentary on the film, making fun of its flaws and wisecracking their way through the film. Series creator Hodgson originally played the stranded man, Joel Robinson. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Turntable Posted June 28, 2006 Report Share Posted June 28, 2006 Dont you guys have subtitles?lol Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lerkot Posted June 28, 2006 Author Report Share Posted June 28, 2006 Of course we do.. but im not only translating it, im making a Swedish version of it... I'm playing a guy named Torgo. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Turntable Posted June 28, 2006 Report Share Posted June 28, 2006 Oh dude. Thats gonna be hilarious,lol Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
viber_91 Posted June 28, 2006 Report Share Posted June 28, 2006 (edited) Dont you guys have subtitles?lol :lolsign: :word: I'm sure he just have a downloaded copy. If you have that go to www.undertexter.se and download the subtitles! Edited June 28, 2006 by viber_91 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.